【与元九书怎么翻译与元九书原文及翻译】一、
《与元九书》是唐代著名诗人白居易写给好友元稹(字微之,号元九)的一封书信。这封信不仅是两人友情的见证,更是一篇关于诗歌创作理念和文学主张的重要文章。白居易在文中提出了“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的主张,强调文学应关注现实、反映社会问题,具有强烈的社会责任感。
本文将对《与元九书》的原文进行简要介绍,并提供其现代汉语翻译,帮助读者更好地理解这篇经典文献的内容和思想内涵。
二、《与元九书》原文及翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 某启:昨日蒙教,窃以为与君言之,不亦乐乎? | 我写信说:昨天承蒙您教导,我觉得和您交谈,真是快乐的事啊。 |
| 吾尝病诗道不明,故欲以诗为谏,使天下之人知吾心。 | 我曾忧虑诗歌的道理不清晰,所以想用诗歌作为劝谏,让天下人了解我的心意。 |
| 诗者,根情,苗言,华声,实义。 | 诗歌,根在于情感,枝叶在于语言,花朵在于声韵,果实在于意义。 |
| 凡为文,先须明其志,次辨其辞,然后施于世。 | 凡是写文章,首先要明确自己的志向,其次要辨别语言,然后才能用于世间。 |
| 今之文人,多务华辞,不务本实,是以诗道日衰。 | 现在的文人,大多追求华丽的辞藻,而不注重实质,因此诗歌的风气日渐衰落。 |
| 故吾愿与君共勉,以诗为镜,照见人心;以文为舟,渡世之道。 | 因此我愿与您共勉,以诗歌为镜子,照见人心;以文章为舟船,渡过人生之路。 |
三、结语
《与元九书》不仅是一封书信,更是白居易文学思想的集中体现。他通过与友人的交流,表达了对诗歌创作方向的思考,强调了文学的社会功能与道德责任。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,值得我们深入学习与研究。
如需进一步探讨白居易的文学主张或《与元九书》的历史背景,可参考相关古典文学资料或学术论文。


