首页 > 你问我答 >

始得西山宴游记原文及翻译

2025-08-14 05:51:42

问题描述:

始得西山宴游记原文及翻译,急!求解答,求此刻有回应!

最佳答案

推荐答案

2025-08-14 05:51:42

始得西山宴游记原文及翻译】《始得西山宴游记》是唐代文学家柳宗元所作的一篇散文,属于“永州八记”之一。文章通过描写作者在永州游览西山的经历,抒发了他对自然山水的热爱与对人生境遇的感慨。以下为该文的原文、译文及简要总结。

一、原文

自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而游。与可游者,皆尽欢而归。

今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人,具畚锸,舆,从者四人,往。逾岭,越溪,至则见其高远,如造化之奇,非人力所能及也。于是,披襟而登,纵目四望,千山万壑,尽在足下。其山势峭拔,若隐若现,云气缭绕,似有神灵守护。予乃笑曰:“此山岂非天地之奇观?”

于是,与客饮于兹,赋诗饮酒,乐而忘归。盖余之游,未有胜于此者也。

二、译文

自从我被贬为罪人,居住在这个州里,常常感到忧惧不安。闲暇之时,便慢慢行走,随意游览。每天和同伴登上高山,进入深林,探寻曲折的溪流,无论幽深的泉水还是奇异的石头,都走遍了。到了就拨开草丛坐下,倒出壶中的酒喝醉。醉了便互相枕着躺下,睡着后做梦。心中想到什么,梦中也就随之而去。醒来后又起来,继续游玩。凡是能一起游玩的人,都玩得非常尽兴才回去。

今年九月二十八日,我在法华寺西边的亭子里坐着,远远望见西山,觉得它与众不同。于是叫仆人准备工具,带着四个随从出发。翻过山岭,越过溪流,到达之后,看到西山高耸远大,像是大自然的奇观,不是人力所能达到的。于是我解开衣襟,登上山顶,放眼四望,千山万壑都在脚下。山势陡峭挺拔,若隐若现,云雾缭绕,仿佛有神灵守护。我笑着说:“这山难道不是天地间的奇观吗?”

于是,我和客人在这里喝酒、吟诗,快乐得忘记了回家。大概我的游览,没有比这次更令人愉快的了。

三、总结与表格

项目 内容
文章名称 始得西山宴游记
作者 柳宗元
体裁 散文(游记)
出处 “永州八记”之一
创作背景 被贬永州期间,借游山玩水寄托情感
主题思想 表达对自然山水的热爱,以及对人生境遇的豁达态度
写作手法 以景抒情,情景交融,语言清丽
特色亮点 描写细腻,意境深远,情感真挚

四、总结

《始得西山宴游记》是一篇充满自然之美与人生哲思的文章。柳宗元通过对西山壮丽景色的描绘,表达了自己虽身处逆境,仍能从中获得精神慰藉的情感。文章语言优美,意境深远,展现了作者对自然的热爱与内心的豁达。这篇文章不仅具有文学价值,也反映了中国古代文人面对困境时的精神境界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。