【木兰词纳兰性德原文译文】一、
《木兰词》是清代著名词人纳兰性德创作的一首脍炙人口的词作,虽以“木兰”为名,但并非直接描写古代女英雄花木兰的故事,而是借古喻今,抒发了对人生无常、命运多舛的感慨。全词情感深沉,语言婉约,展现了纳兰性德细腻而忧郁的文学风格。
本文将提供《木兰词》的原文与白话译文,并通过表格形式进行对比分析,帮助读者更好地理解其内涵与艺术特色。
二、原文与译文对照表
原文 | 白话译文 |
木兰词,纳兰性德 问世间,情为何物? 直教生死相许。 天南地北双飞客,老翅几回寒暑。 欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。 君应有语: 渺万里层云,千山暮雪,只影谁同? 寂寞,寂寞,朝朝暮暮。 | 《木兰词》——纳兰性德 请问人世间,爱情究竟是什么? 竟然让人甘愿为它生死相随。 无论是在天南还是地北,成双成对的鸟儿,经历了多少寒来暑往。 欢乐的时候固然美好,但离别的痛苦更加难以承受。 在这其中,更有一些痴情男女。 你应当明白: 在那遥远的云层深处,千山万岭覆盖着白雪,独自一人,谁能与我相伴? 孤独啊,孤独啊,日复一日,年复一年。 |
三、内容说明
本词虽名为“木兰词”,实则借用了“木兰”的意象,表达对爱情和人生的深刻思考。纳兰性德以深情的笔触,描绘了人在世间孤独、执着的情感状态,既有对爱情的向往,也有对现实的无奈。
通过对比原文与白话译文,可以更清晰地感受到词中的情感层次与语言之美。同时,这种形式也便于现代读者理解古典诗词的意境与内涵。
如需进一步探讨纳兰性德其他作品或相关文学背景,欢迎继续提问。