首页 > 生活百科 >

逍遥游翻译及原文

2025-10-03 10:54:08

问题描述:

逍遥游翻译及原文,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 10:54:08

逍遥游翻译及原文】《逍遥游》是《庄子·内篇》中的第一篇,也是庄子哲学思想的代表作之一。文章通过寓言、比喻和夸张的手法,阐述了“逍遥”的境界,即一种超越世俗束缚、顺应自然、无拘无束的精神自由状态。以下是对《逍遥游》的原文与翻译的总结,并以表格形式呈现。

一、

《逍遥游》主要围绕“大鹏南飞”、“蜩与学鸠”的故事展开,说明事物各有不同,只有达到“无待”的状态,才能真正实现“逍遥”。庄子认为,真正的自由不是外在的权力或物质的满足,而是心灵的超脱与对自然法则的顺应。文中还提到了“小大之辩”,指出人应认清自己的局限,追求内在的和谐与自由。

二、《逍遥游》原文与翻译对照表

原文 翻译
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 北海有一条鱼,名字叫鲲。鲲非常大,不知道有多大,可以有几千里。它变成了一只鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,也不知有多长,当它奋起飞翔时,翅膀就像悬挂在天空的云彩。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 这只鸟,当海风一起,就会飞往南方的冥府。南方的冥府,是一个天然的水池。
齐谐者,志怪者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 《齐谐》是一本记载怪异之事的书。书中说:“鹏飞往南方的冥府时,翅膀拍打水面,激起三千里的浪花,乘着旋风直上九万里的高空,离开时用的是六个月的风力。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 山野间的雾气,像奔跑的野马;空中飘浮的尘埃,都是生物互相吹动的气息。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 天空为什么是青色的呢?是它本来的颜色吗?还是因为太远而看不到尽头呢?
其视下也,亦若是则已矣。 它从高空看下面,也只是这样罢了。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 如果水不够深,就无法承载大船。
风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 只有风在下面鼓动,它才能借助风力起飞;背负着青天,没有阻碍,才能计划向南飞。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而图南?” 蜩和学鸠嘲笑它说:“我一下子就能飞起来,碰到榆树和枋树就停下来,有时飞不到,就掉在地上罢了,为什么要飞到九万里之外去图谋南方呢?”
适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。 到近郊的人,带三天的粮食,回来时肚子还是饱的;到百里之外的人,要提前一天舂米准备粮食;到千里之外的人,需要三个月来准备粮食。
之二虫又何知! 这两种小虫又懂得什么呢!

三、总结

《逍遥游》通过丰富的想象和深刻的哲理,表达了庄子对自由的理解。他认为,真正的自由并非随心所欲,而是顺应自然、超越功利、摆脱世俗的束缚。文章中“大鹏”象征理想中的自由之境,“蜩与学鸠”则代表局限于现实的庸人。通过对大小、远近、高低的对比,庄子引导人们思考生命的意义与精神的升华。

如需进一步探讨庄子思想或其他篇章内容,可继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。