首页 > 精选问答 >

不战而胜的英语是什么

2025-11-15 20:02:59

问题描述:

不战而胜的英语是什么,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-11-15 20:02:59

不战而胜的英语是什么】“不战而胜”是一个汉语成语,意思是通过非武力的方式取得胜利,强调智慧、策略或心理上的优势。在英语中,虽然没有一个完全对应的成语,但有一些表达方式可以传达类似的意思。

以下是对“不战而胜”的英文翻译及常见表达的总结:

一、

“不战而胜”在中文中常用于形容通过智谋、谈判、心理战术等手段,在不直接对抗的情况下获得成功。在英语中,常见的表达方式包括:

- "Win without fighting":这是最直译的表达,适用于字面意思。

- "Victory through strategy":强调通过战略取胜。

- "Conquer without a battle":与“win without fighting”相似,强调通过非战斗手段取胜。

- "Achieve success without conflict":更广泛地表示通过无冲突的方式取得成功。

- "Psychological victory":强调心理层面的胜利,如通过威慑或影响对手心理来获胜。

这些表达可以根据具体语境灵活使用,以准确传达“不战而胜”的含义。

二、表格对比

中文表达 英文翻译 释义说明
不战而胜 Win without fighting 直接翻译,强调不通过战斗取得胜利
不战而胜 Victory through strategy 强调通过战略和计谋取胜
不战而胜 Conquer without a battle 强调不经过战斗就取得胜利
不战而胜 Achieve success without conflict 更广泛地表示在无冲突情况下成功
不战而胜 Psychological victory 强调心理层面的胜利,如威慑或心理战

三、使用建议

在实际应用中,可以根据上下文选择合适的表达方式。例如:

- 在军事或历史语境中,“Victory through strategy”或“Conquer without a battle”更为贴切;

- 在商业或谈判场景中,“Achieve success without conflict”或“Win without fighting”更常用;

- 在心理学或外交领域,“Psychological victory”可能更合适。

总之,“不战而胜”虽然没有一个完全对应的英文成语,但通过不同的表达方式,可以准确传达其核心含义。根据具体语境选择合适的英文表达,有助于更好地进行跨文化交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。