《国风·魏风·硕鼠》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首著名篇章。这首诗通过比喻的手法,表达了人民对剥削者的痛恨以及对理想生活的向往。下面,让我们一起欣赏这首诗的原文及其现代汉语翻译。
原文:
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
翻译:
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的黍米!多年以来一直供养着你,你却从不关心我。
我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的小麦!多年以来一直供养着你,你却从不感激我。
我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的禾苗!多年以来一直供养着你,你却从不慰劳我。
我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。
这首诗以“硕鼠”象征那些贪婪且不知感恩的统治者或剥削者,反映了当时社会底层劳动人民的痛苦生活和对美好生活的渴望。通过对这首诗的学习,我们可以更好地理解中国古代社会的阶级矛盾及人民的思想感情。