首页 > 精选知识 >

国风魏风硕鼠原文翻译

2025-05-20 14:05:12

问题描述:

国风魏风硕鼠原文翻译,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-20 14:05:12

《国风·魏风·硕鼠》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首著名篇章。这首诗通过比喻的手法,表达了人民对剥削者的痛恨以及对理想生活的向往。下面,让我们一起欣赏这首诗的原文及其现代汉语翻译。

原文:

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。

翻译:

大老鼠呀大老鼠,不要吃我的黍米!多年以来一直供养着你,你却从不关心我。

我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。

大老鼠呀大老鼠,不要吃我的小麦!多年以来一直供养着你,你却从不感激我。

我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。

大老鼠呀大老鼠,不要吃我的禾苗!多年以来一直供养着你,你却从不慰劳我。

我决心离开你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的归宿。

这首诗以“硕鼠”象征那些贪婪且不知感恩的统治者或剥削者,反映了当时社会底层劳动人民的痛苦生活和对美好生活的渴望。通过对这首诗的学习,我们可以更好地理解中国古代社会的阶级矛盾及人民的思想感情。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。