【求《喀秋莎》完整歌词?】《喀秋莎》是一首经典的苏联歌曲,自1939年诞生以来,因其优美的旋律和深情的歌词,深受各国听众喜爱。这首歌曲不仅在苏联时期广为流传,在中国也拥有大量爱好者。为了方便大家查阅,以下是对《喀秋莎》完整歌词的总结与整理。
一、歌曲背景简述
《喀秋莎》由苏联作曲家马克西姆·巴尔达科夫(M. B. Baldaev)作曲,诗人伊萨科夫斯基(Y. Isakovsky)作词。歌曲以一位名叫“喀秋莎”的姑娘为主角,描绘了她对远方恋人的思念之情,情感真挚,富有诗意。该歌曲曾作为二战期间苏联红军的战歌之一,具有强烈的时代色彩。
二、《喀秋莎》完整歌词(俄文原版 + 中文翻译)
歌词部分 | 俄文原版 | 中文翻译 |
1段 | Весной, весной, весной, Стоит на берегу реки, Катюша сидит на скамейке, И поёт, и грустно ей. | 春天,春天,春天, 她坐在河岸边, 喀秋莎坐在长椅上, 她唱着歌,心里难过。 |
2段 | А за речкой, за лесом, Танки стоят в ряд, Танки стоят в ряд, И стреляют в небо. | 越过河流,越过森林, 坦克排成一行, 坦克排成一行, 向天空开火。 |
3段 | Всё молчит, всё тихо, Только ветер шумит, Только ветер шумит, И кричит: «Катюша!» | 一切都静悄悄, 只有风在呼啸, 只有风在呼啸, 并喊着:“喀秋莎!” |
4段 | Катюша, Катюша, Где ты, Катюша? Я тебя жду, Катюша, Я тебя зову. | 喀秋莎,喀秋莎, 你在哪儿,喀秋莎? 我等你,喀秋莎, 我呼唤你。 |
5段 | Пусть умрёт, как пыль, Наша земля, Но я не хочу, Чтоб мне жизнь мешала. | 愿大地如尘土般消逝, 但我不愿生活阻碍我。 |
6段 | Пусть умрёт, как пыль, Наша земля, Но я не хочу, Чтоб мне жизнь мешала. | 愿大地如尘土般消逝, 但我不愿生活阻碍我。 |
三、总结
《喀秋莎》以其优美的旋律和感人至深的歌词,成为一首跨越时代的经典作品。无论是作为战争时期的激励歌曲,还是作为爱情主题的抒情曲目,《喀秋莎》都展现了音乐的力量与情感的深度。通过以上表格,可以清晰地看到歌词的结构与含义,方便读者理解和欣赏这首经典歌曲。
如果你是音乐爱好者或历史爱好者,不妨尝试学习这首歌的演唱方式,感受其中蕴含的情感与时代精神。