首页 > 生活常识 >

采薇采薇全文译文介绍

2025-11-15 23:53:48

问题描述:

采薇采薇全文译文介绍,有没有人理理小透明?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-11-15 23:53:48

采薇采薇全文译文介绍】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇著名诗歌,主要描写戍边将士在艰苦环境中思念家乡、渴望归乡的心情。全诗通过“采薇”这一日常劳作行为,引出对战争的反思和对和平生活的向往,情感真挚,语言质朴,具有极高的文学价值与历史意义。

以下是对《采薇》全文的翻译与,并以表格形式呈现关键信息,便于理解与查阅。

一、原文与译文对照

原文 译文
采薇采薇,薇亦柔止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔软。
曰归曰归,岁亦莫止。 说回家啊说回家,一年又快结束。
靡室靡家,猃狁之故。 没有家室安定,都是因为猃狁的侵扰。
不遑启居,猃狁之故。 无法安居休息,也是因为猃狁的侵略。
采薇采薇,薇亦刚止。 采薇啊采薇,薇菜已经变硬。
曰归曰归,岁亦阳止。 说回家啊说回家,阳月又到了。
王事靡盬,不遑启处。 国家的差事不断,无暇安顿生活。
忧心孔疚,我行不来! 心中充满忧伤,我出征不会归来!
彼尔维何?维常之华。 那是什么花儿?是棠棣的花朵。
彼路斯何?君子之车。 那是什么车?是贵族的战车。
戎车既驾,四牡业业。 战车已经备好,四匹马强壮有力。
岂敢定居?一月三捷。 怎敢安心居住?一个月多次胜利。
驾彼四牡,四牡骙骙。 驾起那四匹马,马儿奔腾不息。
君子所依,小人所腓。 将士们依靠它,士兵们也跟着它。
四牡翼翼,象弭鱼服。 四匹马整齐有序,弓箭装饰精美。
岂不日戒?猃狁孔棘。 怎么能不警惕?猃狁非常紧迫。
昔我往矣,杨柳依依。 当年我出征时,杨柳轻轻摇曳。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 路途缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀! 我心中悲伤,没人知道我的哀痛!

二、

《采薇》是一首典型的战争题材诗,通过描绘戍边将士的生活状态,表达了他们对战争的厌倦和对和平生活的渴望。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”成为千古名句,生动地刻画了战士归乡时的复杂心情。

该诗不仅具有文学美感,还反映了古代社会的战争现实与人民的情感诉求,是研究先秦文化的重要文献之一。

三、关键信息汇总表

项目 内容
诗篇名称 《采薇》
出处 《诗经·小雅》
体裁 四言诗
主题 战争与思乡
情感基调 悲凉、沉郁、思乡
经典句子 “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”
文学价值 语言质朴,情感真挚,具有高度艺术性
历史背景 反映周代边疆战争及士兵生活状况

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关文化背景,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。