【泊秦淮杜牧注释翻译】《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的代表作之一,全诗以细腻的笔触描绘了秦淮河夜晚的景色,并借景抒情,表达了对历史兴衰、社会现实的深刻感慨。以下是对该诗的注释与翻译总结。
一、诗歌原文
泊秦淮
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
二、注释与翻译总结
词语/句子 | 注释 | 翻译 |
泊秦淮 | “泊”指停船,“秦淮”是南京的一条河流 | 诗人停船在秦淮河上 |
烟笼寒水月笼沙 | 烟雾笼罩着寒冷的河水,月光洒在沙地上 | 烟雾和月光交织在一起,笼罩着河面和沙滩 |
夜泊秦淮近酒家 | 夜晚停泊在秦淮河边,靠近酒家 | 深夜停船在秦淮河畔,临近酒楼 |
商女不知亡国恨 | 商女(歌女)不知道国家灭亡的仇恨 | 歌女们不懂得国家覆灭的悲痛 |
隔江犹唱后庭花 | 在对岸还唱着《后庭花》这样的曲子 | 对岸的人还在唱着《后庭花》这首歌 |
三、诗歌赏析
杜牧通过描绘秦淮河夜晚的朦胧景色,引出对当时社会风气的批评。诗中“商女不知亡国恨”一句,表面上写的是歌女的无知,实则讽刺了那些沉溺于享乐、不关心国家命运的达官贵人。而“隔江犹唱后庭花”则是借用南朝陈后主的典故,暗指当权者沉迷声色、不思进取,最终导致国家衰亡。
这首诗语言简练,意境深远,具有强烈的现实批判意义,是杜牧咏史怀古诗中的佳作。
四、总结
《泊秦淮》不仅是一首描写自然风光的诗,更是一首充满历史感和现实意义的作品。它通过细腻的描写和深刻的寓意,表达了诗人对国家命运的忧虑以及对社会现象的反思。通过注释与翻译,我们可以更好地理解杜牧的创作意图与诗歌的艺术价值。