【孔雀东南飞翻译注释是什么】《孔雀东南飞》是汉乐府诗中的一篇长篇叙事诗,最早见于南朝徐陵编的《玉台新咏》,后被收录在《乐府诗集》中。全诗约1700余字,讲述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,反映了封建社会中礼教对婚姻自由的压迫。这首诗语言质朴、情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
为了帮助读者更好地理解这首诗的内容与含义,以下是对《孔雀东南飞》的翻译与注释的总结,并以表格形式进行整理。
一、诗歌简介
| 项目 | 内容 |
| 作品名称 | 《孔雀东南飞》 |
| 作者 | 不详(属汉乐府诗) |
| 体裁 | 叙事诗 |
| 长度 | 约1700字 |
| 主题 | 爱情悲剧、封建礼教压迫 |
| 背景 | 汉代社会,封建家庭制度 |
二、主要内容概述
《孔雀东南飞》讲述了才女刘兰芝与丈夫焦仲卿之间的爱情故事。两人感情深厚,但因家庭压力与世俗观念,最终被迫分离,双双殉情。诗中通过细腻的描写,展现了人物的情感变化和命运的无奈。
三、重点词句翻译与注释
| 原文 | 翻译 | 注释 |
| 孔雀东南飞,五里一徘徊 | 孔雀向东南方向飞去,每走五里就回头一次 | 用孔雀象征忠贞不渝的爱情,暗示离别之痛 |
| 兰芝初还时,府吏见丁宁 | 刘兰芝刚回家时,府吏叮嘱她 | “丁宁”意为叮嘱、嘱咐 |
| 吾今且赴府,不久当还归 | 我现在要去官府,不久就会回来 | 表示焦仲卿暂时离开,希望尽快归来 |
| 便可白公姥,及时相遣归 | 你可以告诉婆婆,赶快把我送回去 | 表达刘兰芝被婆家嫌弃,想要离婚 |
| 君当作磐石,妾当作蒲苇 | 你应当像磐石一样坚定,我像蒲苇一样柔韧 | 用自然物比喻两人的关系,表达忠诚与依附 |
| 举手长劳劳,二情同依依 | 两人挥手告别,感情依依不舍 | 描写离别时的深情厚意 |
四、主题思想总结
《孔雀东南飞》通过刘兰芝与焦仲卿的爱情悲剧,揭示了封建社会中女性的悲惨命运以及礼教对个人情感的压制。诗中充满了对美好爱情的向往与对现实压迫的控诉,是中国古代文学中极具代表性的爱情悲剧诗篇。
五、结语
《孔雀东南飞》不仅是一首优美的叙事诗,更是一部反映社会现实与人性挣扎的作品。其语言生动、情节感人,至今仍具有强烈的艺术感染力和思想深度。对于学习古文、了解古代文化的人来说,这首诗具有重要的参考价值。
如需进一步了解《孔雀东南飞》的全文、赏析或相关背景,可查阅《乐府诗集》或相关文学研究资料。


