【suffering和sufferings的区别】在英语中,"suffering" 和 "sufferings" 都与“痛苦”相关,但它们的用法和含义有所不同。了解这两个词的区别有助于更准确地表达自己的意思。以下是对两者区别的总结与对比。
一、基本定义
- suffering:通常作为不可数名词使用,表示一种持续的、抽象的痛苦或折磨,可以是身体上的也可以是精神上的。
- sufferings:是 "suffering" 的复数形式,通常用于描述多种具体的痛苦经历,强调的是多个不同的痛苦事件或状态。
二、用法区别
项目 | suffering | sufferings |
词性 | 不可数名词 | 可数名词(复数) |
含义 | 一般性的痛苦、苦难 | 多种具体的痛苦经历 |
使用场景 | 描述整体的痛苦状态 | 描述多个具体痛苦事件或阶段 |
例句 | He is going through a lot of suffering. | The soldiers experienced many sufferings during the war. |
三、常见搭配
- suffering 常见搭配:
- physical suffering(身体痛苦)
- emotional suffering(情感痛苦)
- the suffering of the poor(穷人的苦难)
- sufferings 常见搭配:
- the sufferings of war(战争中的苦难)
- the sufferings of a martyr(殉道者的苦难)
- the sufferings of a patient(病人的痛苦经历)
四、语境差异
- suffering 更常用于文学、哲学或心理层面的表达,强调一种普遍的、深层的痛苦体验。
- sufferings 则更多用于叙述具体的经历或事件,尤其在历史、传记或叙事文中出现较多。
五、总结
对比项 | suffering | sufferings |
是否可数 | 不可数 | 可数(复数) |
含义侧重 | 一般性、抽象的痛苦 | 多个具体痛苦经历 |
使用场合 | 文学、哲学、心理描写 | 历史、传记、叙事描述 |
例子 | She went through great suffering. | The refugees faced many sufferings. |
通过以上对比可以看出,虽然 "suffering" 和 "sufferings" 都与“痛苦”有关,但在实际使用中,它们的语义和用法存在明显差异。正确使用这两个词,有助于提高语言表达的准确性和自然度。