【采薇全诗及译文】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,描写士兵出征在外,思念家乡、渴望归乡的心情。全诗情感深沉,语言质朴,是古代战争题材诗歌中的经典之作。
一、
《采薇》共六章,每章四句,以“采薇”起兴,通过描写士兵在边疆的艰苦生活,表达对和平生活的向往和对家人的思念。诗中反复出现“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,成为千古名句,形象地描绘了战士从出征到归来的心理变化。
全诗结构严谨,情感层层递进,既有对战争的控诉,也有对故乡的眷恋,展现了古代人民在战乱中的悲苦与坚韧。
二、《采薇》原文及译文对照表
| 章节 | 原文 | 译文 |
| 第一章 | 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,岁亦莫止。 | 采薇啊采薇,薇菜刚柔嫩。说要回家啊说要回家,年关也快到了。 |
| 第二章 | 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 | 没有家室没有家庭,都是因为猃狁的侵扰。无法安睡休息,也是因为猃狁的侵扰。 |
| 第三章 | 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 | 当年我出征时,杨柳轻轻飘拂。如今我归来时,大雪纷纷扬扬。 |
| 第四章 | 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。 | 走路缓慢,又渴又饿。我心里悲伤,没人知道我的悲哀。 |
| 第五章 | 善人君子,邦之元老。民之父母,国之良辅。 | 善良的君子,国家的元老。百姓的父母,国家的贤臣。 |
| 第六章 | 我戍未定,靡使归聘。忧心孔疚,我行不来。 | 我的驻防尚未安定,无人能让我寄信回家。心中非常痛苦,我不会再回来了。 |
三、总结
《采薇》不仅是一首描写战争的诗,更是一首表达思乡之情的抒情诗。它通过士兵的视角,展现了战争带来的苦难与孤独,同时也表达了人们对和平生活的深切渴望。
该诗语言简练,意象丰富,情感真挚,具有极高的文学价值和历史价值。至今仍被广泛传诵,是中华文化中不可多得的佳作之一。


