【诗经采薇原文翻译赏析】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中一首著名的抒情诗,出自《小雅》部分,主要描写士兵出征在外、思乡怀人的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的代表作之一。
一、原文
> 采薇采薇,薇亦柔止。
> 曰归曰归,岁亦莫止。
> 靡室靡家,猃狁之故。
> 不遑启居,猃狁之故。
> 采薇采薇,薇亦刚止。
> 曰归曰归,心亦忧止。
> 忧心烈烈,载饥载渴。
> 我戍未定,靡使归聘。
> 彼尔维何?维常之华。
> 彼路斯何?君子之车。
> 戎车既驾,四牡业业。
> 岂敢定居?一月三捷。
> 驾彼四牡,四牡骙骙。
> 君子所依,小人所腓。
> 四牡翼翼,象弭鱼服。
> 岂不日戒?猃狁孔棘。
> 昔我往矣,杨柳依依。
> 今我来思,雨雪霏霏。
> 行道迟迟,载渴载饥。
> 我心伤悲,莫知我哀。
二、翻译
原文 | 翻译 |
采薇采薇,薇亦柔止。 | 采摘野豌豆苗啊,野豌豆苗还很柔嫩。 |
曰归曰归,岁亦莫止。 | 说回家啊说回家,一年又快结束了。 |
靡室靡家,猃狁之故。 | 没有家室,都是因为猃狁的侵扰。 |
不遑启居,猃狁之故。 | 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰。 |
采薇采薇,薇亦刚止。 | 采摘野豌豆苗啊,野豌豆苗已经变硬了。 |
曰归曰归,心亦忧止。 | 说回家啊说回家,心中却充满忧虑。 |
忧心烈烈,载饥载渴。 | 心中焦虑不安,又饿又渴。 |
我戍未定,靡使归聘。 | 我们驻守的地方还不稳定,没有使者可以传达消息。 |
彼尔维何?维常之华。 | 那是什么花呢?是棠棣花。 |
彼路斯何?君子之车。 | 那是什么车呢?是贵族的战车。 |
戎车既驾,四牡业业。 | 战车已经装好,四匹马雄壮有力。 |
岂敢定居?一月三捷。 | 怎么敢安心驻守?一个月就打了三次胜仗。 |
驾彼四牡,四牡骙骙。 | 驱赶那四匹雄马,马儿强壮有力。 |
君子所依,小人所腓。 | 君子依靠它,小兵也跟着它行动。 |
四牡翼翼,象弭鱼服。 | 四匹马整齐有序,弓箭和铠甲都准备好了。 |
岂不日戒?猃狁孔棘。 | 怎么能不天天警惕?猃狁的威胁非常紧迫。 |
昔我往矣,杨柳依依。 | 当年我出征时,杨柳随风摇曳。 |
今我来思,雨雪霏霏。 | 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。 |
行道迟迟,载渴载饥。 | 路途缓慢,又渴又饿。 |
我心伤悲,莫知我哀。 | 我心中悲伤,没人知道我的哀痛。 |
三、赏析
《采薇》是一首典型的边塞诗,通过描写士兵在边疆征战的生活,表达了对家乡的思念和对战争的厌倦。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”成为千古名句,生动地描绘了离别与归来的场景,情感深沉,意境悠远。
这首诗不仅展现了古代战争的艰苦与残酷,也反映了人民对和平生活的渴望。其语言简练,情感真挚,结构严谨,是《诗经》中不可多得的佳作。
四、总结
项目 | 内容 |
作品 | 《诗经·小雅·采薇》 |
体裁 | 古代战争题材抒情诗 |
主题 | 征人思乡、战争艰辛 |
语言风格 | 质朴自然,情感真挚 |
名句 | “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏” |
赏析重点 | 情感细腻,情景交融,语言凝练 |
如需进一步探讨《诗经》中其他篇章或相关文化背景,欢迎继续提问。