【俄而雪骤俄而出自何处】一、
“俄而雪骤”这一短语出自《世说新语·言语》篇中的一个著名典故,讲述了谢安与侄子谢朗在雪天讨论诗文的情景。其中,“俄而雪骤”意为“不久之后,雪下得急了”,是描述当时天气变化的自然描写。
然而,部分人误将“俄而雪骤”理解为“俄而雪骤,俄而出”,并试图将其当作一个完整的句子来解读,这其实是对原文的误解或断章取义。实际上,“俄而雪骤”是一个独立的表达,没有“俄而出”的说法。
本文通过梳理出处、释义以及常见误解,帮助读者正确理解这一词语的来源和含义。
二、表格展示
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《世说新语·言语》 |
| 原文片段 | “谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’公大笑乐。” |
| “俄而雪骤”释义 | “俄而”表示“不久之后”,“雪骤”指“雪下得急了”。整体意思是“不久之后,雪下得很大”。 |
| 是否包含“俄而出” | 否。原句中并无“俄而出”这一说法,属后人误解或断章取义。 |
| 常见误解 | 部分人误以为“俄而雪骤,俄而出”是完整句子,实则无此说法。 |
| 背景故事 | 谢安在雪天与家人讨论诗词,引发关于“白雪”比喻的对话,成为文学史上的经典场景。 |
三、结语
“俄而雪骤”虽简短,却蕴含丰富的文化内涵和语言美感。它不仅是一段生动的描写,更是古代文人雅集生活的一个缩影。对于学习古文、研究传统文化的人来说,准确理解这些词语的出处与含义,有助于更深入地把握古代文学的精髓。
建议在引用或使用该词时,应以原文为基础,避免断章取义或误读。


